sábado, 5 de julio de 2014
POETAS CHINOS DE LA DINASTIA T'ANG
DE MAÑANA
Los capullos del duraznero
sonrosaron con la lluvia nocturna,
Los sauces reverdecieron
con la niebla matinal;
Los pétalos caídos no fueron
barridos aún por los criados.
Los pájaros cantan. El morador
del cerro duerme aún.
WANG WEI.
RIO NEVADO
Un centenar de colinas
y ningún pájaro;
Un millar de sendas
sin una huella;
Una barca solitaria;
una cobertura de bambú.
En el frío río nevado
un viejecito pescando.
LIU TSUNG-YÜAN.
A TU FU
En la Colina del Arroz Cocido
me encontré con Tu Fu;
Era en el tórrido mediodía
y sostenía un sombrero de bambú.
Dime: ¿Cómo es
que has adelgazado tanto?
¿Sufres acaso de poesía?
LI PO.
Del libro Poetas chinos de la dinastía t'ang (618-906). Ediciones Mundonuevo (1961).
Selección y traducción de RAÚL A. RUY.
* * *
Suscribirse a:
Entradas (Atom)